English version

Поиск по названию документа:
По содержанию 1 (быстрый):
По содержанию 2:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Rhythm (ART-04) - B740425 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Ритм (ИСК-4) - Б740425 | Сравнить
СОДЕРЖАНИЕ РИТМ ТИПЫ МУЗЫКАЛЬНОГО РИТМА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОВТОРЕНИЕ ВЗАИМОПОНИМАНИЕ РИТМ ВОЗДЕЙСТВИЕ РАЗЛИЧНЫЕ ВИДЫ ИСКУССТВА Cохранить документ себе Скачать
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 25 АПРЕЛЯ 1974
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO BULLETIN OF 25 APRIL 1974
РазмножитьRemimeo
Серия Искусство, 4Art Series 4

РИТМ

RHYTHM

РИТМ: любое движение, для которого характерно регулярное повторение сильных и слабых элементов.

Rhythm: Any kind of movement characterized by the regular recurrence of strong and weak elements. Rhythm denotes the regular patterned flow, the ebb and rise of sounds and movement in speech, music, writing, dance and in other physical activities. Meter basically means measure and applies to a system or pattern of measured recurrence of length, beat or numbers in poetry or music.

Ритм – это поток, периодически изменяющийся в соответствии с определённой схемой: накаты и откаты в звучании или движении, как например в речи, музыке, танце и физической деятельности любого рода.

TYPES OF MUSICRHYTHM

Метр по сути своей значит «мера», и это слово используют, говоря о системе или схеме, в соответствии с которыми повторяются (в музыке или в поэзии) длительности звуков, ударения или доли.

There are six distinct types of rhythm in music. These are:

ТИПЫ МУЗЫКАЛЬНОГО РИТМА

Regular: Meaning the evenly accented (stressed) beat.

В музыке существует шесть чётко отличающихся друг от друга типов ритма. Вот они:

Syncopated: The placing of upbeats along with downbeats at regular or irregular intervals.

РАВНОМЕРНЫЙ: это означает равномерно акцентированный ритм (ударения равномерно распределены).

Stopped: In a stopped rhythm there are regular distinct halts to the flow of melody, but all the beats are there, they are simply regularly halted for an interval. (The term comes from choreography as in tap dancing where the dancer taps fill the stops.)

СИНКОПИРОВАННЫЙ: такой ритм, при котором звук, взятый на слабой доле, продолжается на сильной доле, и это происходит через равные или неравные интервалы.

Accented: Where one or more beats in a measure received a stronger stress (beat) or accent. Accent in a rhythm can be done by volume, duration, pitch or tone quality (timbre).

ОСТАНОВЛЕННЫЙ: для остановленного ритма характерны регулярно повторяющиеся, чётко различимые паузы в мелодии. В таком ритме все доли присутствуют, просто мелодия периодически приостанавливается на определённый интервал времени. (Термин пришёл из хореографии, где танцор заполнял паузы в мелодии, отбивая чечётку.)

Omitted Beat:The regular omission of one or more beats in measures. Time may have to be counted over two or more measures in order to regularly omit. (Soul, Motown.)

АКЦЕНТИРОВАННЫЙ: такой ритм, при котором на одной или нескольких долях такта делается большее ударение или акцент. Акцент в ритме может быть создан за счёт громкости, продолжительности, тона или окраски звука (тембра).

Added Beat:Additional strong or, generally, weak beats are added to the rhythm in a consistent or inconsistent manner. (Bongos, Congas, etc.)

ПРОПУСК ДОЛИ: периодический пропуск одной или нескольких долей такта. Может понадобиться высчитывать размер на протяжении двух или более тактов, чтобы пропускать доли равномерно. («Соул», «мотоун».)

USAGE

ДОБАВЛЕНИЕ ДОЛИ: к ритму регулярно или нерегулярно добавляют дополнительные сильные или, чаще, слабые доли. («Бонго», «конга» и т.д.)

Any and all rhythms are made up of the six basics above. One, two or more can be employed in complex patterns.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

REPETITION

Все другие ритмы представляют собой сочетание перечисленных выше шести основных ритмов. Один, два или более ритмов можно объединить в один сложный ритм.

Rhythm is rhythm because of repetition (recurrence).

ПОВТОРЕНИЕ

RAPPORT

Ритм становится ритмом за счёт повторения.

Rapport: Relationship, especially, one of mutual trust or affinity.

ВЗАИМОПОНИМАНИЕ

An audience in rapport is different than an audience of spectators.

ВЗАИМОПОНИМАНИЕ: некоторая взаимосвязь, в особенности характеризуемая взаимным доверием или аффинити.

An audience in rapport participates in small or large ways with the performer or the artist or work of art, often by vocal or body motion.

Аудитория, с которой установлено взаимопонимание, отличается от аудитории наблюдателей.

Such participation is achieved by:

Аудитория, с которой установлено взаимопонимание, в той или иной степени УЧАСТВУЕТ (часто используя для этого голос или движения тела) в том, что делает исполнитель, или в том, что представлено в произведении искусства.

1. Reliance on the even recurrence of the rhythm.

Такое участие достигается за счёт следующих моментов:

2. Ability to predict it will recur.

  1. Свойственная ритму повторяемость, на которую можно рассчитывать.

3. Formation of agreement by such reliable prediction.

  • Способность предугадывать это повторение.
  • 4. Permitting the audience to fill gaps or significances. Regular omission of a beat or step or full explanation causes the audience to fill it for themselves and brings about physical or mental participation.

  • Формирование согласия на основе того, что человек может наверняка предугадать повторение.
  • RHYTHM

  • Предоставление зрителям возможности самим заполнить «пробелы» или внести недостающую значимость. Периодический пропуск долей, действий или разъяснений побуждает аудиторию саму заполнять эти «пробелы», и благодаря этому аудитория начинает участвовать в том, что происходит, на физическом уровне или на уровне мысли.
  • All life is a repeating pulse and ebb and surge of motion.

    РИТМ

    Life becomes difficult when rhythmic prediction cannot occur. Anxiety sets in. It is a relief to participate in predictable rhythm in an art form. It is safe and reassuring. If the rhythm is exciting it is also exciting. Therefore participation in predictable rhythm is pleasure and even joy.

    Вся жизнь представляет собой пульсацию, или усиление и ослабление движения.

    IMPINGEMENT

    Когда ритм невозможно предугадать, жизнь становится трудной. Появляется беспокойство. Участие в движении с предсказуемым ритмом, заданным каким-либо произведением искусства, приносит облегчение. Это создаёт у человека чувство безопасности и уверенности. А если ритм увлекательный, то он вызывает у человека душевный подъём. Таким образом, участие в движении с предсказуемым ритмом – это удовольствие и даже радость.

    When one changes rhythm within a single work one “makes wrong” because the person has predicted the rhythm but the prediction is not met. Thus he is wrong. If the rhythm recurs, the person is made right.

    ВОЗДЕЙСТВИЕ

    A new rhythm attracts attention. If it is agreed with and recurs it gets participation.

    Сменить ритм в рамках какого-то одного произведения – значит «сделать аудиторию неправой», поскольку аудитория предсказала ритм, но её предсказание не сбылось. Таким образом, аудитория оказалась не права. Если ритм повторился, значит аудиторию сделали правой.

    ART FORMS

    Новый ритм привлекает внимание. Если аудитория с ним согласна и если ритм повторяется, то аудитория начинает участвовать в действии.

    The above materials, while written from the viewpoint of music, apply to any art form.

    РАЗЛИЧНЫЕ ВИДЫ ИСКУССТВА

    Even prose has a rhythm.

    Хотя вышеизложенное было написано применительно к музыке, это справедливо для любого вида искусства.

    Not all rhythms are pleasant or acceptable.

    Даже в прозе есть ритм.

    Many ways exist to utilize these observations on rhythm – i.e. one can begin an unwanted rhythm, using the audience objection to impinge and then turn it into a wanted rhythm.

    Не всякий ритм приятен или приемлем.

    As life itself is going through time and as time is recurrence, some rhythms are too dull to attain any attention.

    То, что было сказано выше о ритме, может иметь множество применений, например, сначала можно использовать ритм, который вызывает неприятие, для того чтобы оказать воздействие на аудиторию, а потом перейти к приятному для неё ритму.

    Rhythm, used in art forms, must therefore slow or speed or change the expected rhythms of ordinary life in order to command attention.

    Поскольку сама жизнь протекает во времени и поскольку время представляет собой повторение, некоторые ритмы слишком скучны, чтобы привлечь к себе хоть какое-то внимание.

    Rhythm can sooth, lull, excite, arouse to any point of the emotional tone scale.

    Следовательно, используемый в различных видах искусства ритм должен замедлять, или ускорять, или ещё каким-либо образом изменять предсказуемые ритмы обыденной жизни, чтобы привлечь к себе внимание.

    A rhythm one half to one tone below the usual rhythm in life will depress or degrade an audience.

    Ритм может успокоить, убаюкать, возбудить, взволновать и тем самым поднять или опустить аудиторию до любой точки на шкале тонов.

    A rhythm one half to one tone above the usual rhythm will dominate and interest.

    Ритм, находящийся на шкале тонов на полтона или тон ниже ритма повседневной жизни, будет оказывать угнетающее или какое-либо иное нездоровое влияние на аудиторию.

    Rhythm and its expression is the basic key to all art forms.

    Ритм, который находится на полтона или тон выше обычного ритма, завладеет вниманием аудитории.

    L. RON HUBBARD

    Ритм и способы его выражения – это ключ к успеху во всех видах искусства.

    LRH:ntm.rd
    Л. РОН ХАББАРД
    Основатель